문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 영국식 영어 (문단 편집) === 오해: 영국식 "발음"이 영국식 영어의 전부일까? === 가장 큰 문제는 대부분의 한국인들이 발음과 억양에만 주목하고 있다는 것이다. 영국식 영어라 하면 당연히 어휘나 문법[* 대표적으로 '''have got''']에도 신경을 써야 한다. 영국식 영어와 미국식 영어는 사소한 구석에서 은근히 차이가 많다. 섬세한 영국인들은 문체만 보고 미국 소설인지 영국 소설인지를 분간할 수 있을 정도이다. 괜히 [[해리 포터 시리즈|해리 포터]]가 미국판, 영국판으로 나뉘어 출판[* 가령 [[해리 포터와 마법사의 돌]]은 영국판과 미국판의 제목부터 다르다. 심지어는 등장인물 이름의 철자가 달라진 경우도 있다. [[성경]]도 마찬가지. [[NRSV]] 문서로.][* 그렇다고 해서 미국 영어 화자가 영국판 [[해리 포터 시리즈|해리 포터]]를 읽으면 이해하지 못하거나 그 반대의 경우는 아니다. 그래도 저자 입장에서는 가독성을 위해서는 독자들의 친숙성 등을 고려하지 않을 수가 없기에 많은 서적들이 미국판과 영국판이 따로 있는 것이다.]되고 [[Grammar in Use]] 시리즈의 미국판이 따로 나오는 게 아니다. 영국식 영어의 정체성은 발음으로만 국한되지는 않는다. 문법이나 표현의 다양성, 영국 문화의 이해 등 여러 요소가 모여 영국 영어라는 개체를 형성하는 것이며, 이렇듯 다방면으로 나타나는 차이를 인지하는 것이 진정한 영국 영어 학습의 길이라 할 수 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기